No exact translation found for التشغيل المنتظم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التشغيل المنتظم

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Provinces and territories may also provide regular operating funds to family violence shelters in their jurisdictions.
    وربما تقدم المقاطعات والأقاليم أيضاً أموال تشغيل منتظمة إلى مآوى ضحايا العنف العائلي الواقعة تحت ولايتها.
  • The orderly functioning of the peacekeeping budgeting process is also affected by the timeliness and realism of initial submissions from the field missions and from the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters to the Peacekeeping Financing Division.
    ويتأثر أيضا التشغيل المنتظم لعملية ميزنة حفظ السلام بورود التقارير الأولية من البعثات الميدانية ومن إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر إلى شعبة تمويل حفظ السلام في الوقت المحدد وواقعيتها.
  • ) The purpose of chapter 4 is to provide guidance for the establishment and operation of the regular process.
    ويهدف الفصل 4 إلى توفير التوجيه اللازم لإنشاء العملية المنتظمة وتشغيلها.
  • Smoke alarms work by detecting irregularly dispersed light.
    إنذارات التدخين تعمل بواسطة تفريق الضوء بشكل غير منتظم تشغيل أحدهم , يحتاج لتدخين سيجارة
  • Comment: The trade approach has made it necessary to consider definitions of “liner service” (“liner trade”, “liner carriage”).
    التعليق: أدى نهج الصناعة إلى أن يصبح من الضروري النظر في تعاريف "الخدمة الملاحية المنتظمة" ("صناعة تشغيل الخطوط الملاحية المنتظمة"، "النقل الملاحي المنتظم").
  • This management and review body will enhance continuity and consistency in the operation of the regular process and provide a means for the “managers” to engage in regular dialogue with the experts responsible for any assessment.
    وستعزز هيئة الإدارة والاستعراض الاستمرارية والاتساق في تشغيل العملية المنتظمة وتوفـــر ”للمديريــن“ وسيلة للمشاركة في حوار منتظم مع الخبراء المسؤولين عن أي تقييم.
  • Access will have to be sustained through improved local governance and regular operation and maintenance (O&M) of the systems.
    أما تحقيق استدامة توفير إمكانية الحصول على المياه فلا بد أن يكون عن طريق تحسين الحكم المحلي والتشغيل والصيانة المنتظمين للشبكات.
  • In addition, collaboration among Governments, international institutions and other stakeholders will be essential for the establishment and operation of the regular process.
    ومن جهة أخرى، سيتسم التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة بأهمية جوهرية لإقامة العملية المنتظمة وتشغيلها.
  • A system for the regular sharing of information via electronic information bulletins and web sites is now operational.
    وبدأ في الوقت الحالي تشغيل نظام للتقاسم المنتظم للمعلومات عن طريق النشرات الإعلامية الإلكترونية ومواقع الشبكة العالمية.
  • The term “liner carriage” has also been suggested as well as “liner trade”.
    واقترح أيضا وضع تعريف لكل من تعبير "النقل بالخطوط الملاحية المنتظمة" وتعبير "صناعة تشغيل الخطوط الملاحية المنتظمة".